maheu 0 Posté(e) 12 février 2007 voila tout est dans le titre pourquoi ne pas partager un patrimoine oral avec celui d autres régions nous avons la plus belle des langues ( le francais ) mais restons sur le wallon ....... quelles sont les expressions qui sont dite uniquement dans votre village , ville ,..... qui a envie d ouvrir le bal ????? Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
maxous 0 Posté(e) 12 février 2007 J'embraie sur ce sujet très intéressant Maheu Il y a des parlés Wallons (dialectes et patois) : Picard, wallons des bassins industriels, lorrain, champegnois et l'Arel d'Arlon Je ne sais plus sur quel site j'ai eu cette carte Expression gaumaise : Tât que te n'rvoilamco ce qui veut dire sur un air exacerbé: tiens, que ne te revoila encore Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
maheu 0 Posté(e) 12 février 2007 (modifié) J'embraie sur ce sujet très intéressant Maheu Il y a des parlés Wallons (dialectes et patois) : Picard, wallons des bassins industriels, lorrain, champegnois et l'Arel d'Arlon Je ne sais plus sur quel site j'ai eu cette carte Expression gaumaise : Tât que te n'rvoilamco ce qui veut dire sur un air exacerbé: tiens, que ne te revoila encore merci pour cette belle carte maxous j espere que vous savez lire le wallon une expression bien de chez nous : y es rnètchi com' en via qui a 2 mères traduction : il est nettoyer comme un veau qui a 2 mamans c est ce que l on dit a une personne qui est tout propre sur lui ...... encore plus pointilleux ici a hanzinne pour designer un brol ou un objet inconnu on dit : un ou des maquinbouièsse Modifié 12 février 2007 par maheu Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
dada 0 Posté(e) 12 février 2007 On dit "tchapè" ou "tchapia"... Un petit lien sur le sujet : lien Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
sneeuw 0 Posté(e) 13 février 2007 tu trin comptes de l'hivière qu'on a eu,y a pu de saisons m'fieu! bintot on va avir ène piau d'indien... t'as niè ravisé el fieu de t'visène comme i rechane tout s'pa? (+ côté Tournai...) bin tin!! les gins sont jamais contin din le train du matin! et cha va ti!? Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
maxous 0 Posté(e) 13 février 2007 Notes complémentaires à mon article: "Le gaumais, aussi appelé lorrain de Belgique, est l'un des dialectes romans du sud de la Belgique, avec le champenois (région de Bouillon) et le wallon (Bastogne, Neufchâteau). C'est un dialecte roman, issus donc, au même titre que le français, du latin parlé autrefois en Gaume. L'origine de la persistance d'un patois roman en Gaume, à quelques kilomètres d'une région de dialecte germanique, le Pays d'Arlon, est assez floue, la région d'Arlon ayant elle aussi été très fortement romanisée, et ayant subi au même titre que la Gaume, des invasions germaniques. On peut peut-être avancer que, à côtés des séparations naturelles entre les régions germaniques et romanes (marais, forêts), des raisons politico-sociales seraient à l'origine de cette opposition : les clans germaniques, par rapport aux anciennes familles patriciennes romaines, auraient-ils eu plus d'importance à Arlon qu'en Gaume ? Dialectalement parlant, le gaumais se distingue phonétiquement de son voisin wallon par deux aspects caractéristiques. Le premier est l'emploi du "a" long ("â"), à la place du "ai" français ou du "è" wallon (maître en français, messe en wallon, mâte en gaumais) ; le deuxième est l'emploi du "mi" comme deuxième terme de la négation." Sources: le Musée Gaumais à Virton Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
dada 0 Posté(e) 13 février 2007 Google en Wallon ! lien Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites
maheu 0 Posté(e) 13 février 2007 Google en Wallon ! lien sé en miete ben fait merci bremin des cops fi Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites