Aller au contenu
Les Forums de MeteoBelgique
meteor59

Découvrons et améliorons nos 2 langues

Messages recommandés

c'est de l'allemand ?

en flamand c'est wolkbreuk et cela se traduit par trombe d'eau

bonjour Marc! oui tu m'as bien corrigé là...oupsss,je ne savais plus l'orthographe de ce mot,mais c'est bien ca que je voulais mettre...maintenant si c'est de l'allemand bin c'est du bol pour moi... laugh.gif

j'en relance un alors...

rukwinden======???

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

je ne sais pas si c'est de l'allemand, cela en a l'air.

rukwinden====== rafales de vent

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
je ne sais pas si c'est de l'allemand, cela en a l'air.

rukwinden====== rafales de vent

oui rafales de vent!

un autre...

schnneeregen=====??? (facile ca)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

schnneeregen=====???  (facile ca)

Euh... Il ne manque pas une lettre ? Parce que là, c'est un peu difficile à prononcer tongue.gif

EDIT : J'ai compris, c'est de l'Allemand... ben alors je ne sais pas whistling.gif

Modifié par Andenne

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
schnneeregen=====???  (facile ca)

Euh... Il ne manque pas une lettre ? Parce que là, c'est un peu difficile à prononcer tongue.gif

EDIT : J'ai compris, c'est de l'Allemand... ben alors je ne sais pas whistling.gif

schneeregen wink.gif il ne manque pas une lettre mais il y en a une de trop

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

schneeregen= neige fondante

lage druk gebied ---->

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

zone de basses pression

Et motsneeuw ?

C'est ce qui tombe depuis quelques heures ici.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
zone de basses pression

Et motsneeuw ?

C'est ce qui tombe depuis quelques heures ici.

neige en grains... wink.gif

driftsneeuw======>????

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
zone de basses pression

Et motsneeuw ?

C'est ce qui tombe depuis quelques heures ici.

neige en grains... wink.gif

driftsneeuw======>????

personne ne trouve??? "driftsneeuw"... huh.gif ???

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Driftsneeuw = ce devrait être quelque chose de violent en rapport avec la neige, mais à part ça sad.gif ...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Driftsneeuw = ce devrait être quelque chose de violent en rapport avec la neige, mais à part ça sad.gif ...

oui en effet! biggrin.gif mais quoi exactement...facile! suffit de le dire...tu as trouvé mais la réponse n'est valable qu'a 50%...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

laugh.gif On rejoint, mais en vocabulaire, le topic "Où est-ce..."

50% dis-tu... mais sneeuw c'est neige, c'est évident et drift indique quelque chose de violent.. donc je dois être à plus de 50% même si je ne trouve pas le mot exact blink.gif ...

Alors, à pouf : blizzard huh.gif ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
laugh.gif On rejoint, mais en vocabulaire, le topic "Où est-ce..."

50% dis-tu... mais sneeuw c'est neige, c'est évident et drift indique quelque chose de violent.. donc je dois être à plus de 50% même si je ne trouve pas le mot exact blink.gif ...

Alors, à pouf : blizzard huh.gif ?

disons que c'est un peu ca,c'est bien bon je dirais,car en francais dans les observations c'est décrit comme "chasse-neige",donc je suppose bien que c'est un un blizzard qu'il s'agisse dans ce cas là... wink.gif

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y a deux sortes de "chasse-neige". Le chasse-neige bas, qui est de la neige soulevée du sol par le vent jusqu'à 6 pieds d'altitude, et le chasse neige-haut, qui monte plus haut comme son nom l'indique. En cas de vent fort pendant une averse de neige, il devient difficile de dire si la neige vient d'en haut ou d'en bas. (définitions aviation) wink.gifthumbsup.gif

Modifié par bib

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

A propos de blizzrad, voici la définition, pêchée sur le site favori de Zaventem: http://atilf.atilf.fr/tlf.htm

BLIZZARD, subst. masc.

Aveuglante tempête de neige, poussée par un vent violent et accompagnée d'un froid très vif`` (BÉL. 1957) :

Et quand les tempêtes de neige, ces redoutables blizzards qui s'abattent en quelques secondes sur New-York font une petite neige sèche, (...), les passants sont couverts de neige rouge, de neige verte, ...

MORAND, New-York, 1930, p. 162.

Bon, on va continuer le jeu, qui est fort instructif.

Je reste dans les termes météo qui vous intéressent en priorité.

Donnez le singulier et le pluriel, en NL, de "averse" et "précipitation". (qui ne veulent pas dire exactement la même chose: ne confondez pas !)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

buien...pour averses (singulier c'est bien "bui"?)

neerslag...pour précipitation?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

thumbup.gif

de bui, de buien

de neerslag, de neerslagen. Finesse: "neerslag" est le plus souvent utilisé comme collectif, dans ce cas il reste singulier.

En NL, essayons de mettre toujours le genre (het ou de): et encore avec cela on ne sait pas si le "de" est féminin ou masculin, mais c'est déjà pas mal. Si on ne l'apprend pas directement, on a du mal par la suite: croyez-en mon expérience ! tongue.gifthumbsup.gif

Un truc très amusant et qui réserve des surprises: cherchez la traduction de "bouillard et brume " en néérlandais, anglais et allemand.

Pour rappel, en aviation: brouillard = visibilité réduite en-dessous de 1000m, brume= de 1 à 5 km, et il existe deux sortes de brumes: la sèche (HZ dans les METARS) et l'humide (BR). La limite entre les deux est une humidité relative qui varie d'un pays à l'autre. En Belgique, je crois que c'est 85% ( helpsmilie.gif Poussin ou Froggy!)

Y a-t-il un néérlandophone "d'origine" sur ce forum ? Ce serait chouette !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y a quand même 3 langues dans notre pays ? Il y a l'Allemand aussi ? A moins que je suis à côté de la plaque... tongue.gif

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a quand même 3 langues dans notre pays ? Il y a l'Allemand aussi ? A moins que je suis à côté de la plaque... tongue.gif

Non tu n'est pas à coté de la plaque (de verglas ? tongue.gif )

Il y a bien trois langues en Belgique.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

bib Ecrit le jeudi 29 décembre 2005, 17:45

Un truc très amusant et qui réserve des surprises: cherchez la traduction de "bouillard

bouillard Je ne le trouve pas au dico sad.giftongue.giflaugh.gif

whistling.gifwhistling.gifwhistling.gifwhistling.gif

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

brouillard= mist (nl) + (al) (je pense que c'est le même que le flamand,ou alors ce

serait "nebelschwaden")

=fog (an)

brûme= nevel (nl)

=nebel (al)

=drizzle (an) mais là je suis pas sûr du tout...

enfin j'ai tout de même mes 50% la? laugh.gif

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Dans l'ordre FR/NL/ENGL/D

brouillard = mist = fog = nebel

brume = nevel w00t.gif = mist huh.gif = dunst unsure.gif

Je vous avais dit qu'il y avait des surprises ! tongue.gif

drizzle, c'est la bruine (motregen)

Désolé, sneeuw tu repasseras ! Mais tu as le mérite d'avoir essayé: il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreur ! tongue.gifthumbsup.gif

Et pour aru: bouillard = mit = og = nebe whistling.gif

Et pour zavvv et marcv = non, il y en a 4 !!!! w00t.gif Et le wallon, alors, injustement réprimé par le français qui était obligatoire à l'école et même que les soldats à la guerre ne comprenaient pas les ordres qu'ils reçevaient en français... y'a pas que des martyrs flamands, non, mais... mad.gif

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

bon allez alors j'en donne un ou deux...trois même!

gewitter====>???

sleet======>???

bedeckt====>???

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×